-
1 jours amendes
штраф, назначаемый вместо тюремного заключения (размер штрафа определяется в зависимости от продолжительности тюремного заключения в днях и материального положения осуждённого) -
2 faire
I 1. непр. vt1) делатьil faut faire qch — надо что-то делатьc'est ce que je fais — именно это я и делаюil n'a rien à faire — ему нечего делать(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдетqu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?2) делать, изготовлять, производить, творить, создаватьfaire du maïs — выращивать кукурузуfaire des vers — сочинять, писать стихиfaire une caricature — нарисовать карикатуруfaire un plan — начертить план••ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный3) делать, исполнятьfaire la commission — выполнить поручение4) делать, совершать ( какое-либо действие)faire qch sans y être convié — сделать что-либо не спросясь, без спросуfaire floc — хлюпать ( о воде)faire ses examens — сдавать экзамены5) заниматься чем-либо; заниматься где-либоfaire de la bicyclette — ездить на велосипедеfaire l'Ecole Normale — учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.)faire dans qch разг. — работать в какой-либо областиfaire les couteaux — чистить ножи7) назначатьon l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором8) вызывать, быть причиной, причинятьfaire des difficultés — чинить препятствияqu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...9) оказывать, проявлять10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)cela fait trois mètres de haut — здесь высота три метраcela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...deux et deux font quatre — дважды два - четыре11) делать, проходитьfaire quatre kilomètres — пройти, проехать четыре километраfaire une longue marche — совершить длинный переход12) запасатьсяfaire sa prison — отбыть срок тюремного заключения14) быть, представлять собоюfaire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать15) образовыватьfaire une tache — посадить пятно16) строить из себя, корчить, изображатьfaire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможуquel sot je fais! — какой я дурак!17) разг. приобретатьfaire un ami — приобрести другаfaire des relations — установить связиfaire une montre — спереть, стащить часыfaire une femme — подцепить женщинуfaire toute la ville — обегать весь город21) разг. продавать ( за какую-либо цену)22) разг. стоитьça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?23) грам. принимать форму24) разг. рожатьla chatte a fait cinq petits — кошка родила пять котят25) разг. осматривать, обшариватьfaire les poubelles — рыться в мусорных ящиках27) болеть ( какой-либо болезнью)faire de la tension — иметь повышенное давление28) разг. расходовать, потреблять29) разг. подстрелить, поймать30) разг. служить ( о предмете)31) выглядеть ( о возрасте)32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетанийfaire force de loi — войти в действие, вступить в силуfaire des pertes — потерпеть убытокfaire à qn un crime — вменять кому-либо в преступлениеne faire ni une ni deux разг. — не колебаться2. непр. vtна основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуютсяla faire à qn — обмануть кого-либоle faire au sentiment — бить на чувстваen faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать делil n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегда так поступает; это в его духеen faire autant — делать столько же, то жеen faire de même — поступать так же3. непр. vt1) превращать в...; сделатьil a fait de moi un homme — он сделал из меня человека2) делать с...n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...••pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!4. непр. vtêtre fait à... — привыкший, приученный к...5. непр. vt 6. непр. vtв конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом1) заставить, приказать; велеть; поручить, сказать ( сделать что-либо)faire faire — 1) велеть сделать ( какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)faire couler — пролить; потопитьfaire courir un bruit — распускать слухfaire lever le gibier — вспугнуть дичь7. непр. vtcela fait que... — из-за этого...2) ( с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает3)je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...8. непр. vtil nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам9. непр. vtпри введении прямой речи сказатьNous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, - сказал он.10. непр. vi( в абсолютном употреблении) действоватьil faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говоритьfaçon de faire — способ действия, поведение11. непр. vi1) поступать, вести себя; действоватьfaire bien [mal] — поступать хорошо [плохо]ça fait bien — это хорошо, это приличноça va faire mal разг. — это наделает шумуça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...cela commence à bien faire разг. — этого достаточноbien faire et laisser dire погов. — делать хорошо своё дело, и пусть люди говорят, что угодноfaire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)••2) гармонировать, соответствовать3) выглядеть, иметь вид; производить впечатлениеfaire laid [joli] — некрасиво [красиво] выглядетьça fait bien разг. — это имеет хороший вид••faire plus [moins] — значить больше [меньше]12. непр. vipassé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас жеon a tôt fait de démolir cette maison — этот дом поспешили снести13. непр. vine faire que... в сочетании с инфинитивомil ne fait que crier — он только и делает, что кричит3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только что14. непр. viil fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]il fait bon [mauvais] — погода хорошая [плохая]il fait jour [nuit] — светло [темно]il fait bon ici — тут хорошо, приятно2) (при выражении отношения; с инфинитивом)il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...il ferait beau voir que... — не может быть речи о...15. непр. viça fera que ça fera — будь что будет- se faireII m1) мастерство; манера, выполнение2) жив. фактура3) действиеil y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела -
3 frapper
1. vtfrapper sur l'épaule — ударить по плечуfrapper des mains — хлопать в ладошиfrapper l'air de cris — оглашать воздух крикамиfrapper l'imagination — поражать воображениеfrapper comme un sourd — нещадно бить2) стучать, печатать на пишущей машинке••4) поражать, карать, подвергатьfrapper de terreur — повергнуть в ужасfrapper de stérilité — обрекать на бесплодиеfrapper de suspicion — делать подозрительнымfrapper d'un impôt — обложить налогомfrapper d'amende — наложить штрафfrapper de censure — подвергнуть цензуреfrapper de quatre ans de prison — приговорить к четырём годам тюремного заключенияfrapper d'indignité nationale — лишить прав гражданстваfrapper d'anathème — отлучить от церкви5) охлаждать (шампанское и т. п.)6) мор. крепить, закреплять ( снасть)2. vi1) стучаться• -
4 remise
I adj ( fém от remis) II fremise en jeu спорт — вбрасывание мяча4) скидка5) отчисление6) прощение части долга; освобождение от долга; уступка; снижение наказания, штрафаremise de peine — сокращение срока тюремного заключения7) ком. ремиссия8) комиссионные ( деньги)9) охот. кустарник, где скрывается дичь11) наёмный, прокатный автомобиль, нанимаемый с шофёром; уст. роскошная наёмная карета (не с биржи, а со двора)12) ремиз, повторный укол ( в фехтовании)13) карт. ремиз14) (в выражениях вносит значение повторного или обратного действия)remise en marche — повторный запуск ( мотора); повторный пуск в эксплуатациюremise en ordre — наведение порядка, упорядочение -
5 risquer
1. vt1) подвергать опасности, рисковать чем-либоqui ne risque rien n'a rien, qui ne risque rien ne gagne rien посл. — кто не рискует - не выигрывает; риск - благородное дело2) отваживаться на что-либо; пытаться, рискнуть сделать что-либоrisquer sa chance — попытать счастьяrisquer une question — позволить себе задать вопросrisquer le nez à la fenêtre — высунуть нос в окноil risquait dix ans de prison — он мог получить десять лет тюремного заключения2. vi (de + infin)1) рисковать, подвергаться опасности2) мочь ( о чём-либо неожиданном)• -
6 тюремный
de prison, de geôle ; pénitentiaire ( о режиме)тюремное заключение — emprisonnement m, détention f, prison f -
7 aller se laver les pinceaux
аргоCeux qui ne canneraient pas dans la nuit, ils allaient, sûr, se laver les pinceaux pour un petit moment... (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Тех, кто не смоется в темноте, мигом упекут надолго в кутузку...
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller se laver les pinceaux
-
8 c'est du tant au jus
аргостолько-то дней до конца (службы в армии, занятий в школе, тюремного заключения)Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est du tant au jus
-
9 laver son linge
-
10 amende de substitution
штраф, уплачиваемый взамен тюремного заключенияDictionnaire de droit français-russe > amende de substitution
-
11 catégorie pénale
-
12 peine d'emprisonnement
Dictionnaire de droit français-russe > peine d'emprisonnement
-
13 peine d'emprisonnement avec sursis
Dictionnaire de droit français-russe > peine d'emprisonnement avec sursis
-
14 amende de substitution
сущ.юр. штраф, уплачиваемый взамен тюремного заключенияФранцузско-русский универсальный словарь > amende de substitution
-
15 catégorie pénale
-
16 condamner à une longue peine
Французско-русский универсальный словарь > condamner à une longue peine
-
17 faire sa prison
гл.общ. отбыть срок тюремного заключения, отсидеть в тюрьме -
18 frapper de quatre ans de prison
Французско-русский универсальный словарь > frapper de quatre ans de prison
-
19 il risquait dix ans de prison
Французско-русский универсальный словарь > il risquait dix ans de prison
-
20 lourde peine de prison
гл.юр. длительный срок тюремного заключения (Ils ont été condamnés à de lourdes peines de prison pour avoir violé et torturé...)Французско-русский универсальный словарь > lourde peine de prison
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕНИТЕНЦИАРНАЯ СИСТЕМА ТЮРЕМНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ — (от лат. poena наказание). Система, по которой преступники содержатся отдельно, не сходясь ни с кем и не разговаривая; одиночное заключение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕНИТЕНЦИАРНАЯ СИСТЕМА… … Словарь иностранных слов русского языка
Пенсильванская система тюремного заключения — см. в ст. Пенитенциарные системы … Большая советская энциклопедия
Срок заключения — время, проведенное осужденным в тюрьме или подобном месте лишения свободы. Как правило, срок заключения назначается судом, однако бывали и бывают случаи, когда срока назначаются без суда и следствия. Срок заключения также может быть дан условно.… … Википедия
Международная Ассоциация Тюремного Служения — (МАТС) (англ. Prison Fellowship International (PFI)) объединение христианских организаций всех деноминаций и течений в христианстве для совместного служения в тюрьмах по всему миру, с целью помощи заключённым, их семьям, и их жертвам и… … Википедия
Дом предварительного заключения — (англ. house of preliminary confinement) в XIX в. в Санкт Петербурге особое учреждение для предварительного заключения, находившееся в непосредственном ведении главного тюремного управления. Начальник Д.п.з. назначался министром внутренних дел.… … Энциклопедия права
Дом предварительного заключения — (англ. house of preliminary confinement) в XIX в. в Санкт Петербурге особое учреждение для предварительного заключения, находившееся в непосредственном ведении главного тюремного управления. Начальник Д.п.з. назначался министром внутренних дел.… … Большой юридический словарь
Дом предварительного заключения — в виде особого заведения существует только в С. Петербурге, в непосредственном ведении главного тюремного управления, и управляется особым начальником, назначаемым министром внутренн. дел. За всеми сторонами управления и хозяйства Д. надзирает… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дело Вильгельмштрассе — У этого термина существуют и другие значения, см. Вильгельмштрассе. Дело Вильгельмштрассе самый последний[1] и в то же время самый крупный процесс в длинной череде двенадцати последующих нюрнбергских процессов против военных преступников… … Википедия
Нюрнбергский процесс по делу "Вильгельмштрассе" — Дело «Вильгельмштрассе» самый последний[1] и в тоже время самый крупный процесс в длинной череде двенадцати последующих нюрнбергских процессов против военных преступников нацистского режима после Международного военного трибунала в Нюрнберге… … Википедия
Уголовное преследование отрицания Холокоста — Страны, где отрицание Холокоста преследуется в уголовном порядке по состоянию на 2009 год Уголовное преследование отрицания Холокоста система криминализации отрицания Холокоста в рамках … Википедия
Кремлёвское дело — «Кремлевское дело» уголовное следственное дело по обвинению в государственной измене. «Кремлевское дело» появилось в начале 1935 года как следствие тогдашней государственной политики после убийства С. М. Кирова. Ряд служащих… … Википедия